توسط انتشارات عهد مانا؛
ترجمه فارسی از مقتل لهوف به چاپ ششم رسید
به گزارش بلک بلاگ، کتاب آوای درد ترجمه فارسی از مقتل لهوف سیدبن طاووس نوشته رضا مصطفوی توسط انتشارات عهد مانا به چاپ ششم رسید.
به گزارش بلک بلاگ به نقل از مهر، کتاب «آوای درد» ترجمه فارسی از مقتل «لهوف» سید بن طاووس نوشته رضا مصطفوی اخیرا توسط انتشارات عهد مانا به چاپ ششم رسیده است.
این کتاب قدیمی ترین ترجمه فارسی از مقتل لهوف سیدبن طاووس است. گویا تا قبل از ترجمه ای که در کتاب «آوای درد» انتشار یافته، لهوف سیدبن طاوس به صورت کامل به فارسی ترجمه نشده بوده است. آن چه مسلم است، این کتاب قدیمی ترین و شاید اولین ترجمه فارسی از لهوف است که رضاقلی خان شقاقی تبریزی سرابی، شاعر و تاریخ نویس دوره قاجار و از منشیان ناصرالدین شاه آنرا ترجمه کرده است.
میرزا مهدی ممتحن الدوله، پسر نویسنده در مقدمه آورده، نویسنده در ۷۶ سالگی در سحر نوزدهم ماه رمضان سال ۱۲۸۳ در سجاده نمازش، در تهران فوت کرده و در وادی السلام مدفون است. دست نوشته های وی چندی بعد، توسط پسرش به چاپ سنگی رسیده است. او این کتاب را منتشر نموده که «بر منابر بخوانند و رحمت به روح آن موحد صادق و مؤمن موافق فرستند.»
چاپ ششم این کتاب با تصحیح جدید عرضه شده است.
منبع: بلك بلاگ
این مطلب را می پسندید؟
(0)
(0)
تازه ترین مطالب مرتبط
نظرات بینندگان در مورد این مطلب